【珊珊的話】
自遇上他們的那天,我記住了他們的金句。
“Walk the path less traveled.”
當我開始對雙生火焰(雙生光)這件事越來越感興趣、好奇的時候,我與MATEO SOL & ALETHEIA LUNA @LONERWOLF相遇。他們是一對雙生火焰,現居住於Perth (Western Australia)。他們在博客上寫了很多個人發展、關係與愛情的文章,幫助人們傾聽靈魂的召喚,也出版大量靈性書籍(免費、付費的都有)。有需要的話,歡迎點擊閱讀。
我不是語言或翻譯學系的,甚至稱不上精於寫文。我只有一顆純粹的心,希望把更多靈性的愛情經驗分享出去。我所理解的Walk the path less traveled意思是:靈性進化讓你更清楚靈魂的需要,更快自我實現。
無論你是否遇上了雙生火焰,看這篇文章的意義是更深刻認知親密關係。而不是在閱讀完之後,渴望遇上雙生光而無法處理自己和現任的關係以及靈魂功課。
今天要給大家翻譯的文章是MATEO SOL寫的。我還在聯絡他們,請求文章的分享、翻譯權,但那邊還沒有回音。如果我的分享和翻譯給他們造成困擾的話,我會把文章刪除。但好消息是,現在大家還可以看我翻譯的版本,即使我要刪文,也還有原汁原味的原文陪伴大家。Love & Peace.
(2018年12月31日備註:我已獲得轉載和翻譯權啦!)
雙生火焰:讓你通往罕有的靈魂之愛
by MATEO SOL
Divine Union is the most sacred experience in life, and one of the most intense ways we can experience such a state is through Twin Flame love.
雙生火焰的團聚是其中一種讓我們體驗與神團聚的經驗,它強大而無法抗拒。
The natural state of Life is Union and Balance. Everything we see and experience, including our bodies, the seasons, birth and death, night and day, and the endless energetic frequencies around us are innately Whole. The experience of Twin Flame love is simply a reflection of this Divine Wholeness.
生命最自然的狀態,是統一而平衡的。任何我們看見的、所經驗的,包括身體、春夏秋冬、生老病死、晝夜變化、以及身旁永無休止的能量震動,相當自然地屬於整體的一部分。雙生火焰的經驗,純粹是「神聖的一」的映照。
The nature of the human mind and ego is to divide the world and isolate ourselves from others. However, the opportunity to find true, unconditional love, is open to all people. One of the most sacred vehicles of this journey towards experiencing true love is the Twin Flame union.
人腦和小我的天性是把世界分類,區分我們和他人。然而,找到無條件真愛的機會,是對所有人開放的。雙生火焰的團聚,將會是其中一輛讓你通往是次旅程的神聖列車。
If you’ve connected with your Twin Flame, or would like to discover who your Twin Flame is, you’ll find everything you need to know on this page, including common twin flame signs, twin flame stages, and much more.
What is a Twin Flame?
什麼是雙生火焰?
A Twin Flame, or Twin Soul, is a person who you feel connected to not just on a physical and emotional level, but also on a soulful or spiritual level.
雙生火焰,或說雙生靈,是那位讓你不僅覺得身體和情感層面有連結的人,而且是靈魂和靈性層面的親密無間。
Our Twin Flames represent our friends, lovers, and teachers in this life. They are the yins to our yangs, the suns to our moons, and the light to our darkness.
我們的雙生火焰是我們此生的朋友、愛人和導師。他們是陰之於陽、日之於月、以及陽光之於黑暗。
Twin Flames are also our mirrors in that they reflect back to us all of our hidden fears and shadows, but also our true inner beauty and strength. In this way, our Twin Flames open the door to tremendous emotional, psychological, and spiritual growth.
雙生火焰是我們的鏡子,他映照出我們隱藏的恐懼和陰影,但同時也有內在的美麗與力量。從這個角度看,雙生光打開了通往飛躍性的情感、心理和靈魂成長的大門。
11 Signs You’re in a Twin Flame Relationship
11個你正處於雙生光關係的信號
Common signs of the Twin Flame connection include:
The sensation that time doesn’t exist between you
A strange sense of “recognition” or deja vu between you as though you’re both “destined” to be together
Intense magnetic attraction to each other
Your strengths and weaknesses perfectly balance each other
You share the same values, desires, and dreams
Your Twin knows you better than anyone else in the world
No matter how many times you fight, you always forgive each other completely
You have a multi-faceted connection together, i.e. you are best friends, teachers, and lovers to each other
Uncanny synchronicities exist between you (for example, both of us got together on 11.11.11)
You’re both driven towards a higher spiritual/social purpose
You learn the values of empathy, compassion, forgiveness, and unconditional love together
Read more in our article “20 Twin Flame Signs.”
常見的遇上雙生火焰的信號:
前所未有的覺知程度。時間,像是不存在於你們之間
一種奇怪的感覺,你們像注定要一起
你們之間存在無法抗拒的、磁鐵一般的吸引力
你們之間的優缺點將會完美平衡
你們分享相似的價值、慾望和夢想
你的雙生子比世界上任何人都了解你
無論你們「打架」多少次,你們都選擇完全原諒對方
你們之間存在多方面的連結,例如是對方最好的朋友、導師以及愛人。
你們之間存在無法理解的共時性,(例如你們在11年11月11日在一起)
你們被導向更高層次的靈性/社會使命
你們一起學習如何同情共感、原諒與無條件地愛
你可以閱讀這篇文章:《遇上雙生火焰的20個信號》。
The Origins of Twin Flames
雙生火焰的詞源
So ancient is the desire of one another which is implanted in us, reuniting our original nature, seeking to make one of two, and to heal the state of man. – Plato, Symposium
那些讓我們重聚、回歸自然、合而為一,以及被療癒成為(完整的)「人」的狀態,這種慾望深深植根在我們當中。 ——柏拉圖,《會飲篇》。
The concept of having a “Twin Flame” originated in Plato’s mythic dialogue entitled “The Symposium” which wrote that human beings originally had two faces, four arms, and four legs. Under the threat of being overpowered, the gods split them in half, creating the humans we see today. Hence, it is thought that we all have one “twin” soul out there in the world.
雙生火焰的概念源自柏拉圖在《會飲篇》中的虛構對話。當中寫道人類本是兩頭四手四腿。在被制服的威脅下,上帝把他們分裂為二,創造了今日所見的人類。在此觀點下,全部人都會在世上存在靈魂的雙生子。
Others hypothesize that Twin Flames are members of our Soul Group (people with whom we resonate with on the deepest level and were predestined to meet), or that Twin Flames are the embodiment or other “half” of a singular soul.
有的人會假定雙生火焰是靈魂家族中人(那些與我們註定相遇,存在最深層靈魂共震的人),或者說雙生光是我們每個靈魂個體的另一化身。
However, we simply define Twin Flames as those who share a near-identical energetic vibration as you. Everything in life is composed of energy at its core, and Twin Flames are people we resonate with on the deepest spiritual level. Like two tuning forks or gravitational fields, Twin Flames are magnetically attracted to each other.
然而,我們會把雙生光定義成與你近乎完全共鳴的人。生命中的任何事情,核心都是震動,雙生光則是與和你靈魂享有最深層次共震的人。就像兩隻音叉或兩個力場,他們像磁鐵一樣互相吸引。
The Purpose of Twin Flame Relationships
雙生火焰的使命
Put simply, the purpose of the twin flame relationship is to help us shed away the snakeskin of the ego, face and heal our wounded hearts, and transform into awakened beings.
Twin Flames are a divine expression of Balance, Harmony, and Unconditional Love. Every Twin Flame couple will have a higher purpose to achieve together, and this may include anything from raising conscious children, to becoming the living embodiments of peace and mentoring the lives of many.
雙生火焰是平衡、和諧、無條件的愛的表現。每對火焰都有更高層次的共同使命,包括教養有自覺力的小孩、成為平和的存在以及為生命導航。
Contrary to popular belief, Twin Flames do not complete each other– this is because the Soul itself is already complete. Instead, such relationships exist to catalyze soulful maturing and conscious expansion. In other words, Twin Flame connections exist to aid the collective growth of our planet towards compassion, tranquility, and love.
與大部分常見觀點相反,雙生火焰不會讓對方完整——他們本身是已經完整的個體。這樣的關係是為了促進深層次的靈魂成熟以及意識擴展。言下之意,雙生光的連結是為了促進我們星球整體的慈悲、安寧和愛。
On a personal level, Twin Flame relationships prepare us to acknowledge, experience and eventually embody the Wholeness that has always and forever been inside of us. This state of Wholeness is what enlightened Teachers through the ages have embodied and spoken of. This Wholeness is the Soul, or True Nature, within us.
從個人層面而言,雙生火焰的關係讓我們承認、經驗、整合回那永遠都植根內在的「一」。這種狀態,就是那些歷代啟明者所說的「完整的靈魂」、「內在的真我」。
8 Stages of Twin Flame Love
雙生火焰的八個階段
Twin Flames aid our souls in finding completion. However, this journey is composed of many different “layers” or stages.
雙生火焰幫助我們圓滿。然而,這段旅程也由各不同的階段和層次組成。
Here are the eight Twin Flame stages broken summarized (you can read more in our article “8 Twin Flame Stages”):
1. Yearning for “The One” – This stage is spent preparing for your Twin Flame on an emotional and psychological level. Often, a certain level of individuation and healthy self-esteem must be developed before meeting your Flame.
1.「一」的盼望:本階段為與雙生光的重聚做情緒和心理層面的準備。遇見火焰前,你通常要培養一定的獨立性和自尊感。
2. Glimpsing “The One” – In this stage, you’ll temporarily glimpse or come in contact with your Twin Flame. This experience might be through a dream, a picture, or through brief real life contact.
2.「一」的驚鴻一瞥:這個階段你與他短暫相遇,可以通過夢境、圖片甚至真是生活的聯繫。
3. Falling in love – After finally meeting your Twin Flame, you will fall rapidly, deeply, and madly in love. You might try to resist the experience at first (perhaps due to an already established relationship), but eventually, you won’t be able to stay away from them.
3.墮入愛河:你們相遇後會迅速地、深刻而瘋狂地愛上對方。你可能會因為已經處於另一段關係中,因而抗拒發生在你們之間的情愫。但你其實無法離開這種感覺。
4. The Fairy-Tale relationship – After deciding to enter a relationship, you’ll enter a dream-like period that feels like paradise. Everything will feel perfect within your relationship.
4.童話般的關係:你們進入關係後是夢幻的,像身處天堂一樣覺得完美。
5. Outer Turmoil and Inner Purging – As the sparkle from your new love wears off, egos begin to rise up. In this stage, any insecurities, fears, traumas, and shadow issues buried within you and your partner will come to the surface. These will need to be resolved for you to mature as a couple.
5.外在衝擊和內在洗滌:隨著愛情的閃光點消失,小我開始浮現。在這個階段,不安、恐懼、創傷和陰影都會浮上檯面。你們需要解決這些,才能成熟地一齊走下去。
6. The Runner and Chaser – Like stage five, this stage is a “trial by fire.” As tensions mount, it is common to temporarily (or in some extreme cases, permanently) leave the relationship either emotionally or physically. The less mature and psychospiritually integrated partner will play the role of the Runner, while the more emotionally balanced partner will play the Chaser. This game of cat and mouse can last for days to years.
6.追逐期:和第五階段相似,這是「火的試煉」期,你們會在情感或者身體層面短暫或永久地離開這段關係。靈性進化程度較弱的一半會逃離這段關係,而平衡感更強的另一半會成為追逐者。這貓捉老鼠的遊戲可以持續數天到數年不等。
7. Surrender and Dissolution – Eventually, issues are resolved in your the relationship, and a space of acceptance and openness is established.
7.臣服與和解:最終,你們之間的問題被解決,建立相互接受和開放的平台。
8. Oneness – The more shadows are dealt with, the easier Unity becomes. In this stage, Twin Flames experience little to no conflict and a return to blissful paradise.
8.歸於「一」:陰影被處理得越多,你們之間回歸「一」越容易。在這個階段,雙生光之間幾乎沒有矛盾,歸於愉悅的天堂。
How to Find Your Twin Flame
如何找到你的雙生火焰
If you haven’t yet found your Twin Flame, just know that the experience is absolutely open to you. However, finding and connecting to your Flame requires soulwork.
如果你還沒找到雙生火焰,這個經驗的大門隨時向你開啟。然而,找到雙生火焰需要探索靈魂課題。
The best way to connect with your Twin Flame isn’t through a fancy manifestation ritual, but through an authentic development of self-love. You must be willing to deal with the darkest places within you before you can truly open to the Twin Flame connection. Explore the resources below for more guidance.
連結雙生火焰不需要花俏的顯化儀式,但要懂得真誠地自愛。在你開放雙生光的連結前,必須有解決內在黑暗面的意願。你可以通過下面(原文)的資源來尋求指導。
Picture;Wix.com
Comentários